ТОТТОРИ УМЕЕТ УДИВЛЯТЬ

Префектура Тоттори – самая близкая к Приморскому краю провинция Японии – около 800 километров по морю. Она расположена в западной части острова Хунсю. Поэтому не удивительно, что меморандум о развитии отношений между Приморьем и Тоттори был заключен еще в 1991 году. Практически сразу после первых демократических преобразований на российском Дальнем Востоке. Сегодня префектура Тоттори является единственной японской провинцией, которая имеет паромное сообщение с Владивостоком. Маршрут пролегает через южнокорейский порт Донхэ (Владивосток – Донхэ – Сакаиминато).

Переправа открылась в 2009 году. И поначалу пользовалась немалой популярностью. Потому что морской переход занимал не так уж много времени и был значительно дешевле воздушных перелетов. К тому же недолгое путешествие на комфортабельном пароме сродни полноценному отдыху, каждому дарит массу приятных впечатлений. На судне можно отправлять и значительные по объему грузы. То есть развивать международную торговлю. Этой возможностью пользовался малый и средний бизнес обеих стран. 
Расширение и укрепление контактов явно повлияло на решение о принятии еще одного важного добрососедского соглашения. Между Владивостокским городским округом и муниципалитетом г. Тоттори. В нем подчеркивалось, что стороны намерены эффективно развивать отношения в целях процветания и подъема экономики, наращивания туристических, образовательных, культурных и спортивных обменов. Это торжественное двустороннее обязательство 23 августа 2010 года подписали владивостокий градоначальник Игорь Пушкарев и мэр г. Тоттори г-н Такэучи Исао.
Но времена изменились. И взаимовыгодные контакты, которые совсем неплохо развивались вплоть  до конца 2014 года, стали постепенно сворачиваться. Компания «Шторм Марин – Владивосток» нередко вынужденно (из-за отстутствия пассажиров и грузов) отменяла рейсы парома в Японию.
НОВЫЙ СТАРТ
Сегодня, несмотря на то, что незаконные экономические санкции Запада в отношении России еще не отменены, началось новое движение к сближению префектуры Тоттори и Приморья. Впрочем, считают некоторые аналитики, оно никогда и не прекращалось. Хотя Япония не очень охотно, но все же «солидарно» поддержала западные санкции против РФ. 
Но вот что любопытно. В последние пять лет поток туристов из страны Восходящего Солнца на Дальний Восток не только не уменьшился, а вырос. Сократилось лишь число российских путешественников и бизнесменов, посещающих Тоттори. Только и сей факт объясняется не потерей интереса или дружественных чувств приморцев к соседям с острова Хунсю, а кризисными явлениями, временно сделавшими поездки россиян за рубеж слишком дорогими, потому и проблематичными.
В мире уже фиксируют признаки того, что у России с Японией обозначаются новые, особые отношения. В марте в Токио побывал министр промышленности и торговли РФ Денис Мантуров. В мае ожидается визит в островное государство министра иностранных дел Сергея Лаврова. Ведутся переговоры, уточняются сроки официального визита в Россию и встречи премьер-министра Японии г-на Синдзо Абэ с Президентом РФ Владимиром Путиным. 
На этом фоне вполне закономерной выглядит поездка в прошлом году представительной приморской делегации в префектуру Тоттори. И недельное пребывание в конце февраля - начале марта нынешнего года во Владивостоке группы различных японских специалистов совсем не случайно. Можно сказать, что таким образом «дипломатия» местного уровня выражает поддержку «большой политике», нацеленной на укрепление добрососедства.
Эта поддержка очень наглядно проявилась на семинаре, который состоялся  в японском центре во Владивостоке (Океанский пр-т, 37). В мероприятии приняли участие представители администрации Приморского края, руководители туристских компаний и других деловых кругов, журналисты. Занятия на семинаре вели, отвечали на вопросы дальневосточников компетентные лица из Тоттори -  директор информационного центра JETRO г-н Акияма Хироюки, председатель Совета по развитию экономической деятельности в регионе Японского моря г-н Адати Тоитиро, помощник начальника отдела торговли и логистики администрации префектуры г-н Симидзу Акифуми и другие.
В начале семинара организаторы заявили, что его целью является укрепление «тенденции развития» многогранных связей между Приморьем и префектурой Тоттори. Сообщили, что готово к принятию соглашение о сотрудничестве с торгово-промышленной палатой Приморского края (кстати, оно было подписано и вступило в силу буквально на следующий день).
Одним из первых на семинаре выступил представитель компании JETRO г-н Хироюки. Прежде всего, он поздравил собравшихся с 25-летием тесных деловых и культурных связей Приморского края с префектурой Тоттори. Подробно рассказал о правилах и принципах, законодательстве Японии в сфере организации внешней торговли и инвестиционной деятельности. Пояснил, что  головной офис JETRO располагается в Токио, а в префектурах действуют еще 42 представительства компании. Ее специалисты работают в 54 странах мира, в том числе и России – в Москве и Санкт-Петербурге. В каждом представительстве любой предприниматель, владелец малого и среднего бизнеса может получить исчерпывающую информацию по интересующим его вопросам.
Помимо привлечения инвестиций компания много делает для развития экспорта сельскохозяйственной, рыбной и другой японской пищевой продукции за рубеж. Она осуществляет поддержку малого и среднего бизнеса, помогает ему выйти на внешние рынки, найти партнеров, точнее определить направление своей деятельности.
Одним из главных принципов японской экономики, по словам  г-на Хироюки, является свобода внешней торговли. В этой связи строго ограничено административное вмешательство, регулирование деятельности компаний, занимающихся продажей и закупкой товаров за границей. Но определенные правила и регламенты существуют. Они прописаны в законе о валютной деятельности и положении об импорте. В первую очередь, направлены на соблюдение безопасности, исключение из оборота некачественной продукции.
Выступление представителя компании JETRO приморские участники семинара слушали с большим вниманием. Они узнали о том, как без особых проблем можно выйти на японский рынок, найти на нем надежного партнера, какая продукция квотируется, а какая торгуется свободно. На что требуется особое разрешение. Информация о таможенных пошлинах, товарах, торговля которыми подлежит предварительному согласованию с полномочными министерствами. 
Последние регулируются всего по 12 позициям. Например, некоторые медицинские преператы, вакцины обязательно согласовываются с министерством здравоохранения, труда и благосостояния. А предметы, представляющие культурную цееность, проверяются и согласовываются в министерстве образования, культуры и спорта.
…Я не предприниматель, а журналист. Но в силу своей профессии нередко сталкиваюсь с документами, которые что-то регулируют, запрещают или разрешают. И часто их не понимаю, прошу разъяснений. После них тоже не все становится прозрачным. А в выступлении г-на Акияма Хироюки не нашел ни одной неразрешимой загадки. 
Правила и принципы внешней торговли излагались доступным и понятным языком (хоть и переводились с японского). Право же, можно не то, что позавидовать, а позаимствовать бы такое умение нашим профессионалам, которые разрабатывают инструкции, по которым многое надлежит «не пущать и запрещать».   
ИСКУССТВО КАЛЛИГРАФИИ КАК ОТКРЫТИЕ ЯПОНИИ
Каллиграфический перфоманс, посвященный 25-летию Соглашения о сотрудничстве с Приморским краем, гости из страны Восходящего Солнца назвали так: «Япония – это префектура Тоттори». Каллиграфия – искусство глубокое, древнее. Это не простое написание или рисование иероглифов, а своеобразное выражение чувств и мыслей мастера. 
Заместитель генерального консула Японии во Владивостоке г-н Миагава, открывая неделю Тоттори в Приморье, сказал:
- Наши встречи стали традицией. Дни культуры Тоттори, которые проходят в Приморье в шестой раз, представлены искусством каллиграфии. Еще пройдут гастрономические мероприятия «Попробуй Тоттори на вкус». Приморцы приобщатся к японской культуре, которая вошла в список нематериального культурного наследия Юнеско.
С искусством японской каллиграфии горожане и гости Владивостока смогли познакомиться в Прморской картинной галерее, где была развернута выставка. Ученики школы Йонаго Ниси из Тоттори под музыку показали свое умение в написании иероглифов. Несмотря на юный возраст, они уже признанные мастера – неоднократно занимали призовые места на каллиграфических перфомансах в Японии.
В перфомансе приняла участие учитель – госпожа Ямагучи Акеми, известная в Яонии как мастер – каллиграф под псевдонимом Сибатэ-Иоктэй.
Всего на выставке было представлено 20 свитков, созданных учениками и преподавателями школы. В прошлом году учебное заведение отпраздновало свое 110-летие. Сегодня здесь обучаются около тысячи человек. И они свято соблюдают девиз школы: «Знание и добродетель, стремление и воля».       
О гастрономических мероприятиях, проведенных представителями префектуры Тоттори, рассказывать словами трудно и почти невозможно. В них надо участвовать и действительно «пробовать на вкус». Боюсь вызвать зависть тех, кто не смог этого сделать, но скажу: и процедура сервировки, и сами яства произвели неизгладимые впечатления – и на мои глаза, и на желудок. 
,.. Беглые заметки с семинара и дней культуры Тоттори в Приморском крае вряд ли могут дать полное представление о близкой к Приморью японской префектуре. Поэтому предлагаю краткий «путеводитель» тем, кто обозримом будущем собирается посетить префектуру Тоттори.
ЧТО ПОСМОТРЕТЬ?
Тоттори – это море, горы и поля, чистый воздух. Именно этим префектура Тоттори привлекает большинство туристов. 
- Гора Дайсэн вулканического происхождения, высота 1709 м. я Ее ровные очертания напоминают знаменитую Фудзи.  
- Водопады Амэ-даки и Дайсэн- даки. Они входят в число «100 лучших водопадов» Японии. Мощный водный поток падает со скалы на 40 метров вниз. Красивые озера Того, Накауми, пруд Койяма… Префектура Тоттори также известна своими утками-мандаринками, которых можно встретить круглый год в озерах и прудах префектуры.
- Горячие источники Мисаса известны своим лечебным воздействием на организм человека благодаря содержащихся в их водах радону. У моста Мисаса, раскинувшегося над одноименной рекой, расположены бесплатные термальные бассейны на открытом воздухе.
- Горячие источники Тоттори находятся в самой оживленной части города, всего в 5 минутах ходьбы от станции Тоттори. Там действует немало общественных ванн. 
- Горячие источники Каикэ окружены белоснежными песчаными пляжами и зеленые соснами и делают особенно популярным курорт в регионе Санъин. История курорта началась в 1900 году, когда горячие источники были обнаруженные на дне моря.
Популярностью также пользуются горячие источники Хамамура, Сэкиганэ, Сикано, Иваи, Хааи, Того, Есиока.
- Песчаные дюны Тоттори – самая большая достопримечательность Тоттори.  Кучки песка, которые образовались около 100 тысяч лет назад в результате воздействия воды, ветра и морских приливов на горный массив Чукогу. Именно в Тоттори каждый год проходит фестиваль песчаных скульптур.
- Фестиваль Шан-шан. Во время его проведения главная улица Тоттори утопает в разноцветных пестрых бумажных зонтиках. 
-  Музей народных искусств. Здесь представлена коллекция традиционных местных сувениров – нагасибина, бумажных кукол в красных кимоно. В марте, во время общенационального Праздника кукол (Хина Мацури) тысячи нагасибина опускают на воду реки Фукурогава с тем, чтобы течение унесло злых духов, увязавшихся за куклами, подальше от детей города.
- Музей тотторийской груши – фруктового символа префектуры. Здесь можно попробовать грушу и грушевый чай. В центре зала – огромное грушевое дерево. 
- Замок Тоттори находится в центре столицы префектуры. Его называют йамаширо – «замок в скале». Он построен не на, а в самой горе. 
- Главная улица столицы – Вакаса (в переводе молодое вишнёвое цветение) разделяет город и упирается в горы. Именно на ней проходят уличные фестивали и торжества. Для любителей клубной жизни Тоттори -становится раем летом, когда проходит фестиваль San In Beach Party. На него съезжаются ди-джеи со всего мира.
ЧТО КУПИТЬ? 
В провинции Тоттори масса вещей, которые непременно захочется взять  с собой. Популярны маски Дракон-Лев, керамические изделия. Префектура была известна производством керамики еще в эпоху Эдо. Местное гончарное производство ценится за непревзойденное сочетание красоты и практичности. 
ЧТО ПОПРОБОВАТЬ? 
- Грушу сорта «Двадцатый век» - королева японских груш. Префектура Тоттори самый крупный производитель и экспортер этого сорта. 
- Арбузы Даиэи. Поселок Хокуэи родина знаменитого арбуза Даиэи. Он славится сладким и освежающим вкусом.
- Краб «Мацуба» (стригун) – типичный зимний деликатес в префектуре Тоттори. Нет ничего лучше, чем «Ивагаки» - краб с местным сакэ. 
- Устрицы славятся своим насыщенным вкусом и нежной текстурой. 
- Местное сакэ. Сакэ префектуры Тоттори признано в Японии  продуктом высшего качества. Некоторые производители организуют туры по дегустации сакэ
Виталий ХОЛОИМОВ
Фото автора


← Назад в раздел