Созидание культурной революции

Начнем с показательного исследования структуры пассажиров самолета Хабаровск - Токио. Соотношение – треть японцы, посетившие Хабаровск по делам бизнеса, а треть российские мамы с детьми от японских пап. На оставшуюся треть приходятся пассажиры, которых по виду можно охарактеризовать, как озабоченные дефицитом товаров. Чаще вылетают за запчастями для японских автомобилей, редко – по культурному обмену или на спортивные соревнования. В самолете занята половина кресел. Бизнес классом летит лишь одна пассажирка из США. Экономика полета отрицательная, что и способствует повышению цен на билеты. Таким образом, мы в замкнутом круге. Чем меньше летаем, тем выше тариф, и наоборот, а так как монополизм в этом направлении абсолютный, то рассчитывать на снижение цен невозможно. Интересуюсь мнением соседа – в чем причина снижения пассажирского потока? Проблема не экономическая, а политическая – отвечает попутчик. Какой компании летать на международной линии решает министерство транспорта РФ. Сначала надо поставить на маршрут небольшой самолет на 40 кресел для снижения тарифа. Потом, при увеличении числа пассажиров, добавлять лайнеры других авиакомпаний для конкуренции, а раз этого не происходит, в дружбу между народами вклинилась политика – пассажиропоток искусственно ограничивают. Может быть, мы так выражаем свое отношение к территориальной проблеме?

Честно сказать, много на авиалинии в Японию изменилось в лучшую сторону. И самолет выглядит как новый, и стюардессы вежливые. Хотел мысленно поблагодарить работников аэропорта, но наткнулся на неприятный инцидент. Водитель автобуса привез пассажиров к трапу самолета, но выпускать их не стал. Несмотря на то, что обслуживающего персонала и пограничников набралось там человек шесть. Видимо, так спокойнее, чтобы не разбегались. На улице плюс 26, а в салоне – 40 градусов. Гражданке Японии стало плохо, и когда она забарабанила по стеклу кулаками, водитель очнулся и выпустил пассажиров на свежий воздух. Мелочь, а осадок остался тяжелый. Качество обслуживания зависит от культуры работника, а нет от наличия новых технологий. Подобное мне приходилось наблюдать 30 лет назад. Кстати, досмотр мужчин перед вылетом в Японии производят мужчины, а женщин – женщины. За культуру обидно!

Уверен, что для жителей Хабаровска шопинг интересная тема. До вылета в Токио мне пришлось побывать в нашем универмаге, потому решил провести простое сравнение. На пяти этажах магазина в Хабаровске насчитал 12 человек, а в таком же магазине в Токио со счету сбился – более сотни. Причем, по оформлению и ассортименту торговые точки равнозначные. Вопрос в платежеспособности населения, что имеет значение для развития торговли. Что касается цен, то картина более грустная, если сравнивать наши товары, которые на 70 процентов импортные с образцами производства Японии в магазине Токио. Невольно вспоминается структура доходной части федерального бюджета, в которой 46 процентов таможенные платежи. Цены в Хабаровске на одни и те же товары в магазине Токио в два раза выше. Вторую стоимость товара с нас берут импортеры и государство.

В токийском магазине бытовой электроники встретил китайских покупателей. Чувствую, один владеет русским. Группа в массовом порядке закупает японские телевизоры. Что вы делаете? – задаю вопрос китайцу. У вас в Китае ассортимент выше, а цены ниже! Ошибаешься друг, качество китайских товаров на порядок ниже японских, а здесь берем, чтобы прослужили до конца жизни. По качеству и надежности товаров Японию не удастся обойти. Культура производства на высоте! Вглядываюсь в ассортимент электроники – товары на полках обновляются каждые три месяца. Новые образцы расхватывают моментально. Разница с магазином Хабаровска одна – у нас продается, что в Японии снято с производства два года назад. Делаю вывод: не зря стремиться за границу наш земляк, ведь и отдохнуть там дешевле, и товары качественнее. Как жаль, что наши желания и возможности разлучил тариф на пролет до Токио.

Сделал несколько фотографий молодых людей. Всякое повидал, но такого…! Недаром девушек Токио называют законодательницами моды. Прежде я искал на улицах города женщин в кимоно. Они для меня воплощение красоты и чистоты. Теперь присматриваюсь к молодым, потому что завтра их можно будет увидеть на подиумах. Кстати, большинство модельеров и парикмахеров в Токио – юноши, которые недавно закончили школу. Говорят, самая перспективная и востребованная профессия, не нуждающаяся в больших инвестициях, но требующая таланта и высокой культуры.

Ранним утром, вышел на улицы Токио – неужели места в кафе заняты? Похоже, и не освобождались со вчерашнего дня. Впечатление, что жуют японцы без перерывов, хотя по фигуре и не скажешь. Тут не вкус важен, а искусство приготовления пищи. Что ни блюдо, то произведение искусства. Причем, блюд не обязательно экзотических, а просто лепешек или супчика. Романтическая обстановка в ресторане при этом обязательный атрибут. Почему же японцы перестали готовить пищу дома? В кафе питаться быстрее и дешевле. Понимая, что жители наших городов ждут не описание японских блюд, а информацию об их стоимости, приведу пример обеденного меню в обычном кафе. Цены в рублях: тыквенный супчик – 75 рублей, салат из капусты и креветок – 150 рублей, котлетка с рисом и кукурузой – 170 рублей, чай или кофе – бесплатное самообслуживание. Итого: 300 рублей – прошу сличать цены. Добавлю, что самым дорогим угощением оказалась бутылочка пива за 200 рублей, но это уж на любителя. Мы взяли хороший пример с японцев, особенно в телепрограммах, где учимся правильно питаться, но разница в том, что наши кафе полупустые и занимать в них места с раннего утра бессмысленно.

Описание японского ресторана было бы не полным, если не сказать про качество обслуживания. Оно кажется более высоким, если официантка одета в национальную одежду и училась год в специальной школе разговорного языка. Голос обслуживающего персонала всегда тихий и нежный, а благодарность за посещение сопровождаться поклонами. Поклон – церемониал, который делает японцев особями среди граждан других национальностей. Они это делают при встречах, когда покидают ресторан, вагон поезда, салон автобуса или самолета, и порой кажется, что не только для вас, но и всего окружающего мира. Именуется это высокой нравственностью и культурой японского народа.

На берегах реки Сумида

Почему, однажды побывав в одном красивом месте на земле, следующий раз вы стремитесь увидеть другой мир? Потому что жизнь коротка, а стремление к знаниям вечно. Исключение из правил Япония – территория, где можно заглянуть в свое будущее, потому возвращаться оттуда в прошлое не хочется.

При разнообразии выбора путевок за границу для граждан нашей страны приоритетом является белый песок и синее море. На мой взгляд, большая ошибка, поэтому я стремлюсь не на пляжи, а за новыми приключениями. Из рассказов друзей, а не от гидов переводчиков можно узнать о прошлом, настоящем и будущем этой страны. Каждый раз, посещая Японию, я с замиранием сердца узнаю о том, что еще не произошло, но обязательно скоро случиться в России.

Очередной вояж в Токио я отмечал в кафе с романтическим названием «В гостях у Джека Воробья». Японцы и в названиях общественных заведений лидеры. Удивительно, но желание вернуться в детство остается у них неистребимым. Посидеть в каюте пиратов Карибского моря удается не часто. В таких местах можно особенно остро почувствовать переплетение прошлого и будущего. Официант в костюме грозы морей «Черной бороды» принес мне вместо меню планшетник для связи с официантом. Выбрав с друзьями на компьютере несколько блюд, среди которых только морская пища, мы нажали клавишу «Еnter». Пройдет немного времени и на Дальнем Востоке появятся рестораны с электронным обслуживанием. Это удобно, а главное – модно. С официантом и сфотографироваться можно, но за отдельную плату. В последние годы мне посчастливилось по рекомендации друзей побывать в ночных клубах любителей Элвиса Престли, Майкла Джексона, Мэрилин Монро, Аллы Пугачевой в центре Токио. Там тоже царила атмосфера прошлого в сочетании с фантастическим обслуживанием. Очень скоро и в наших клубах будут использоваться голографическая анимация, возвращающая вас во времена кумиров публики. Перед моими глазами до сих пор голограмма Аллы Пугачевой, которой можно виртуально пожать руку. Невероятный контраст прошлого и будущего науки!

Путешествуя по реке Сумида, я неожиданно наткнулся на удивительный корабль. Это модель плавучего дворца знатного самурая, который путешествовал по своим морским владениям в 18 веке. Вечером мне удалось войти на судно у пирса Хинодэ. Круиз на корабле прошлого оказался не по карману, но в шатер самураев я заглянул. По спине прокатилась дрожь – где еще такое увидишь? Туристический объект обошелся муниципальному бюджету в 100 миллионов долларов – объяснили мне друзья. Полагаем, для VIP персон, работающих в крупных корпорациях. Но сколько туристов из разных стран мира побывали на борту судна! В свете ночных огней оно выглядело так, будто оттуда сейчас выйдет японский император и объявит всем войну. На стенах каюты самурайские мечи и верительные грамоты со знаками каллиграфии. На циновках куклы великих войнов в натуральную величину. Вот бы такое судно для круизов по Амуру в память об основателях земли Дальневосточной!

Друзья, уловив мой душевный порыв, предложили другой вариант туристического объекта, курсирующего по реке Сумида. Местные жители обозвали его «Химико», что означает корабль мечты. Он как нельзя точно отражает настроения граждан России, устремленных в будущее. Да и стоит не дорого – около 10 миллионов долларов. Судно похоже на космический корабль. Удивляет своим комфортом и скоростью движения. По вечерам на «ракете» гуляет молодежь. На борту теплохода кафе, дискотека, фейерверк, но здесь ничего не напоминает о прошлом - вздыхают мои друзья. Зато такие объекты туризма с экономической точки зрения беспроигрышные. На ночные рейсы билеты раскупаются за неделю, а днем – добро пожаловать. Стоимость часовой прогулки 1500 иен – около 600 рублей.

Во время поездки по Токио мы забрели в обычный магазин сотовых телефонов. Меня интересовали не новые модели с золотым или бриллиантовым оформлением для состоятельной молодежи, а такая удивительная вещь как механизм их продаж. На прилавках лежали телефоны, стоимостью ноль иен! Как работает этот механизм? – интересуюсь у друга. Прежде мы покупали телефоны в кредит, что соответственно увеличивало их стоимость за счет процентной ставки банка. Менеджеры производителя озаботились – как повысить уровень продаж? Договорились с руководством сотовой компании, что телефоны будут продавать с регистрацией номера социального страхования клиента с взиманием только небольшой платы за подключение к сети. Остальная сумма покупки закладывается в тарифный план при использовании телефона в течение года. По сути, тот же кредит, но беспроцентный на срок до года. Уровень продаж сразу вырос в два раза. Вот еще одна современная модель бытия, появление которой следует ожидать в России в ближайшее время. Но договорятся ли производители товара с компаниями сотовых операторов?

После ужина в русском кафе «Березка» меня пригласили в гости. Друг мои человек состоятельный, поэтому проходя мимо, кухни я не упустил момент заглянуть в холодильник. Чем же питаются японцы в период ликвидации последствий аварии на АЭС в Фукусиме? Изменилось ли их меню? Увиденная картина напомнила мне период прошлого из жизни нашей страны, но с точностью наоборот. В магазинах густо, а в холодильниках - пусто. Ничего, кроме пива из запасов продовольствия в квартире не нашлось. Ты чем питаешься? – посмотрел я на него вопросительно. Чем и прежде, но разница в том, что сейчас в Японии период экономии электроэнергии, а плита у меня электрическая. В случае если я буду питаться дома, а другой японец в кафе, то расход энергии двойной, так как и дома на кухне и в общественных местах необходимо готовить пищу. Как сэкономить энергию? Отказаться от использования электроэнергии дома и отправиться в кафе, где на приготовление ужина энергия уже потрачена. Расходы на питание не растут, мало того, появились среди работников кафе патриоты, которые снизили стоимость меню в расчете на повышение посещаемости и получили двойной эффект. Для себя увеличили прибыль, а для страны – сохранили миллионы киловатт часов электроэнергии. Мне и прежде приходилось встречаться со сверхбережливостью японцев, но экономию в совокупности с заботой об энергетической безопасности страны увидел впервые. Трагедия, которая послужила поводом улучшить качество народа, обязательно получит высокую оценку будущими поколениями японской нации.

Мне хотелось завершить рассказ словами «продолжение следует», но в этот момент из авиакомпании поступила информация – полеты самолетов из Хабаровска в Японию прекращаются. Не помогли ни подписанные органами власти с японскими партнерами договора о сотрудничестве, ни связи мэров городов - побратимов, ни дотации администрации префектуры Ниигата. Как тяжело осознавать, что мир может меняться не только в лучшую, но и в худшую сторону. Остается надеяться, что правительство РФ задумается о своем имидже и сделает все, чтобы дружеские связи между Россией и Японией укреплялись.

Андрей СМИРНОВ.

г. Хабаровск.

Специально для «Парламентской газеты на Дальнем Востоке»



← Назад в раздел